Арман Бошян
Айк Папян
10:11 | 15.06.09 | Новости | 11265
Интервью автора программы Armenian PowerSpell Армана Бошяна и директора ООО «Саак Партев–Папян» Айка Папяна агентству Медиамакс и порталу Itel.am
- Как давно Вы занимаетесь выпуском программы Armenian PowerSpell? Полное название программы - Armenian PowerSpell Extended Edition 5.2. Получается, были и предыдущие версии?
А. Бошян: - Прототип Armenian PowerSpell – ArmOrfo - был создан 9 лет назад и стал первой программой, проверяющей армянскую орфографию. Подобные программы обычно называют spell checker. У ArmOrfo были достаточно скромные возможности: словарь содержал 60 000 слов. Тем не менее, программа пользовалась достаточно большим спросом, поскольку альтернатив в то время не было. Программа была очень слабо защищена от незаконного распространения, что и помешало ее развитию. После выпуска новой операционной системы Misrosoft Windows незаконное распространение программы прекратилось, поскольку ArmOrfo не работала с новым Windows.
Таким образом, развитие программы было прекращено по причине отсутствия необходимого финансирования. В 2005 году я принял решение продолжить финансирование своими силами и дать новое рождение программе, назвав ее Armenian PowerSpell. Я привлек к работе языковедов и переводчиков. Мы решили создать программу, которая учитывала бы правила армянской орфографии, простейшую грамматику, и, что самое главное, работала бы на основе звучания.
Armenian PowerSpell сегодня - единственный spell checker в мире, который проверяет, как звучит слово, и дает соответствующие орфографические предложения. Таким образом, программа учитывает как корень слова, так и его падеж и форму применения.
Развитию PowerSpell 2005 также помешало ее незаконное распространение. Armenian PowerSpell 2009 –моя третья попытка, которую я снова реализую за собственный счет, но уже с учетом попыток незаконного распространения и принимая все необходимые превентивные меры.
Программа поступила в продажу 1 марта 2009 года и обеспечивает 97-процентное покрытие армянского языка.
- Что означает «97-процентное покрытие армянского языка»?
А. Бошян: - Это означает, что программа распознает 97% используемых в армянском языке слов (около 550 000 слов и словосочетаний) и, естественно, исправляет допущенные в этих словах ошибки. Кстати, пользователь и сам может добавить в программу такие слова, которые отсутствуют в словаре.
97-процентное покрытие полностью соответствует международным стандартам. Аналогичные программы, проверяющие орфографию русского, испанского и французского языков, обеспечивают 95-96-процентное покрытие языка. Учитывая то, что армянский является одним из сложнейших языков мира, для того, чтобы получить его 97-процентное покрытие, потребовалась почти 5-летняя кропотливая работа 20 специалистов.
Программа проверяет армянскую орфографию, простейшую грамматику и пунктуацию, сложно воспринимаемые последовательности, некоторые синтаксические ошибки, применение вспомогательных глаголов, а также анализирует иноязычные слова и предлагает армянские варианты.
Составляя список иноязычных слов, включенных в программу, мы изучили газеты и интернет-форумы и выделили около 400 не армянских слов, имеющих широкое применение в обществе.
Надеюсь, что в 2010 году Armenian PowerSpell станет полноценной программой для проверки грамматики.
- Знакомясь с программой, мы заметили, что она только предлагает исправления, в то время как, например, аналогичные русская и английская программы автоматически исправляют некоторые слова, пишут с большой буквы после точки и т.д. Почему Armenian PowerSpell не имеет этой удобной возможности?
А. Бошян: - Armenian PowerSpell защищает право человека выражаться так, как он этого хочет. Программа не исправит ни одной ошибки без соответствующей команды, учитывая вероятность того, что пользователь допускает ошибку сознательно.
- В описании программы отмечается, что орфография проверяется двумя методами - простым и строгим. Действуют ли эти методы одновременно, или пользователь сам решает, каким способом производить проверку?
А. Бошян: - Решает пользователь. Простой метод исправляет в тех случаях, когда, к примеру, пользователь ввел лишнюю или неверную букву, а строгий метод проверяет падежи и те случаи, когда пользователь вводит иноязычное слово, имеющее армянский аналог.
Простой метод работает быстро и удобен для каждодневной переписки, в то время как строгий работает медленно, но обеспечивает 99,99-процентную орфографическую точность. Этот метод наиболее целесообразен для издательств. Строгий метод проверки рекомендуется применять также при составлении важных документов.
- Работает ли программа только с армянским Unicode-ом, или же распознает также ANSI кодирование, на котором сегодня печатает большинство пользователей?
А. Бошян: – Программа работает со всеми видами кодировки армянского языка.
- Печатая на ANSI, буквы зачастую самостоятельно меняются. Исправляет ли этот недостаток Armenian PowerSpell?
А. Бошян: – Да. Более того, программа учитывает даже те случаи, когда пользователь, печатая на армянском, по ошибке использует латинские буквы, совпадающие по виду с армянскими.
- Каким образом распространяется программа? Сколько организаций и частных лиц ее уже приобрели, и планируете ли вы рекламные акции для ее популяризации?
А. Папян: – Распространением программы занимается справочное бюро «Арег», принадлежащее компании «Саак Партев–Папян».
Не могу не отметить ту символическую случайность, что актуальными задачами армянского языка занимается компания, содержащая в своем названии имя Католикоса Саака Партева. Известно, что Месроп Маштоц создал армянский алфавит именно по заказу Саака Партева.
Программа распространяется посредством сайтов www.powerspell.am и www.soft.areg.biz, которые хорошо индексируются поисковыми системами. Кроме того, у нас есть непосредственная связь с тысячами организаций, что позволяет нам проводить достаточно эффективные рыночные исследования и распространение программы.
На сегодня у Armenian PowerSpell уже около 300 абонентов. Кроме того, программа свободна для 7-дневного пользования. Посредством нашего центрального сервера мы следим за частотой пользования программой и можем констатировать, что в течение 2-х месяцев программа проверила 160 000 страниц и исправила 800 000 ошибок.
Мы постоянно получаем положительные отзывы пользователей. На самом деле цена программы, составляющая ежегодно 9000 драмов, не сравнима с ее пользой.
Дистрибуцией Armenian PowerSpell мы стремимся привить армянскому обществу культуру пользования лицензионными программами.
Программа постоянно обновляется, и владелец ее лицензионной версии может самостоятельно выбрать наиболее удобный способ обновления.
- Распространяется ли программа только в Армении, или также за рубежом?
А. Папян: – В настоящее время наш целевой рынок - Армения. К сожалению, среди армянской диаспоры практика печатания на армянском распространена слабо, и спроса на подобную программу практически нет.
- В скором времени появится армянская версия Microsoft Office 2007. Возможно ли, чтобы Microsoft Office и Armenian PowerSpell продавались в одном программном пакете?
А. Бошян: – Мы думаем в данном направлении. Обычно с Microsoft Office распространяются более слабые версии spell checker-ов, а профессиональные программы продаются отдельно. Наверно, так и поступим.
- Нам известно, что помимо Armenian PowerSpell Вы разрабатываете также электронный словарь ArmenianPowerDictionary. Можно ли предположить, что этот словарь даст армяноязычному пользователю такие возможности, какие, например, дает русскоязычному словарь ABBYY Lingvo?
А. Бошян: – Через несколько месяцев выйдет в свет Armenian PowerDictionary 2009, который включит в себя 200 000 слов. Словарь будет трехъязычным – армяно-русско-английским. Уверяю вас, он даст армяноязычному пользователю намного более широкие возможности, чем, скажем, русскоязычному дает Lingvo.